The Island of Statues
Title's significance
[CONTEXT] The 'Island of Statues' hasn't appeared yet in Act I, but the title promises transformation—living beings becoming stone. Naschina's rejection of these men foreshadows this literal petrification.
Yeats's stage direction
The opening stage direction emphasizes the moon 'fading' as morning comes. This isn't just scenery—it's symbolic. The play moves from night (dreams, romance, poetry) toward day (reality, action, disenchantment).
Classical comparisons
Colin stacks three mythological references (Dido, Clytemnestra, Oenone) to describe daffodils. This is excessive decoration for flowers—Yeats is deliberately showing off early Romantic excess before the poem's real action begins.
Competing love songs
Notice the structural pattern: Colin sings, Thernot sings louder, Colin responds. This isn't dialogue—it's a musical duel. The form mirrors the content: two men literally trying to out-sing each other for Naschina's attention.
Contradictory love logic
Colin claims 'Love and sorrow, one existence' while Thernot insists 'Joy and love are one existence.' They're singing opposite philosophies at the same woman. The play exposes how both shepherds are performing rather than feeling.
Repetition as emptiness
In the rapid-fire song exchange, lines shrink to fragments: 'Dieth, dieth, dieth' and 'ringing, ringing.' The repetition creates emotional exhaustion rather than intensity—words losing meaning through overuse.
Naschina's isolation
She enters alone, speaks alone, and exits alone. Unlike the shepherds and hunter who come in pairs or groups, she has no companion. Her alienation from Arcadian society is structural, not just emotional.
Cowardice exposed
Both shepherds flee immediately at the sound of a horn, abandoning their love declarations. Naschina's sarcastic response ('Courageous miracles!') is the turning point—she stops believing in their performances.
Antonio's mimicry
The page repeats Almintor's compliments word-for-word, mocking them. This suggests even the hunter knows his own language is hollow performance. The play is self-aware about its own artificiality.
Antonio's mimicry
The page repeats Almintor's compliments word-for-word, mocking them. This suggests even the hunter knows his own language is hollow performance. The play is self-aware about its own artificiality.
Fountain as symbol
Almintor describes a fountain that 'moans' and 'sings to its own heart.' The fountain's self-absorption mirrors the shepherds' self-centered love songs—they're singing to themselves, not to Naschina.
Hunter's flowery language
Almintor uses the same mythological, ornate style as Colin (references to Ida's mount, Paris, Oenone). Yeats shows that ALL the men in Arcadia speak in this decorative way—it's the linguistic norm, not genuine emotion.
Shepherd vs. hunter divide
Colin and Thernot are shepherds; Almintor is a hunter. Yet Naschina dismisses both types equally. The play suggests all Arcadian male roles—pastoral or martial—are equally inadequate.
Archaic language choice
Yeats uses 'trow' (think/believe), 'methinks,' 'wis' (know), and 'naught.' This deliberate archaism creates distance—we're watching a performance of an old story, not inhabiting it naturally.
Fear as love's brother
Naschina repeats this phrase twice in quick succession. She's not being poetic—she's making a logical argument: Arcadia breeds fear alongside joy, which means love here is compromised. Safety equals mediocrity.
Naschina's demands
She explicitly rejects Arcadian pastoral life and wants 'a knight with lance in rest' and 'enchanter old'—she's asking for medieval romance, not pastoral poetry. She's rejecting the entire genre the play is set in.
Exit as judgment
Naschina exits twice in this scene, each time after dismissing a male character. Her departures structure the scene more than the men's actions do. She controls the play's pacing through refusal.